История происхождения английского языка
История английского языка началась в V веке, когда в Британию, в
то время населенную кельтами и частично римлянами, вторглись три
германских племени. Германское влияние оказалось настолько сильным, что
вскоре на территории почти всей страны от кельтского и латинского языков
почти ничего не осталось. Только в отдаленных и труднодоступных районах
Британии, которые остались не захваченными германцами (Корнуолл, Уэллс,
Ирландия, Горная Шотландия), сохранились местные валлийский и галльский
языки. Эти языки сохранились и сегодня: они называются кельтскими
языками, в отличие от германского английского языка. Затем в Британию из
Скандинавии пришли викинги со своим древнеисландским языком. Потом в
1066 году Англию захватили французы. Из-за этого французский язык целых
два века был языком английской аристократии, а старый английский
применялся простым людом. Этот исторический факт весьма существенно
сказался на английском языке: в нем появилось множество новых слов,
словарь увеличился почти вдвое. Поэтому именно в лексике расщепление на
два варианта английского - высокий и низкий, соответственно французского
и германского происхождения, - можно довольно явственно ощущать и
сегодня.
Благодаря удвоению словаря английский язык и сегодня имеет
множество одинаковых по значению слов - синонимов, возникших в
результате одновременного использования двух разных языков, пришедших от
саксонских крестьян и от нормандских хозяев. Яркий пример такого
социального разделения - это различия в названии домашнего скота,
происходящее от германских корней:
cow - корова
calf - телёнок
sheep - овца
swine - свинья
тогда как названия приготовленного мяса имеют французское происхождение:
beef - говядина
veal - телятина
mutton - баранина
pork - свинина
Несмотря на все внешние влияния ядро языка осталось
англосаксонским. Уже в XIV веке английский становится литературным
языком, а также языком права и школы. А когда началась массовая
эмиграция из Британии в Америку, язык, привезенный туда переселенцами,
продолжил изменяться в новом направлении, часто сохраняя свои корни в
британском английском, а иногда весьма существенно меняясь.
Начало глобализации английского
К началу XX века английский язык все более явственно
становится языком международного общения. Английский язык, наряду с
другими языками международного общения, применялся на международных
конференциях, в Лиге наций, для ведения переговоров. Уже тогда стала
очевидной необходимость усовершенствования его преподавания и выработки
объективных критериев, позволяющих изучать язык более эффективно. Эта
потребность стимулировала поиски и исследования лингвистов разных стран,
которые не иссякли и по сей день.
Понятно, что одним из важнейших компонентов изучения любого
иностранного языка является накопление словарного запаса. Только
приобретя некоторый словарный запас, можно приступать к изучению
взаимосвязей слов - грамматики, стилистики и т. п. Но какие слова
следует выучить в первую очередь? И сколько всего слов следует знать? В
английском языке очень много слов. По утверждению лингвистов, полный
словарный состав английского языка содержит не менее одного миллиона
слов. Рекордсменами среди известных словарей английского языка являются
второе издание 20-томного оксфордского словаря The Oxford English
Dictionary, опубликованное в 1989 году издательством Oxford University
Press, и словарь Уэбстера 1934 года Webster's New International
Dictionary, 2nd Edition, который включает описание 600 тысяч слов.
Разумеется, такого количества слов не знает ни один человек, да и
пользоваться столь огромными словарями весьма затруднительно.
"Средний" англичанин или американец, даже имеющий высшее
образование, едва ли использует в своей повседневной речи более
1500-2000 слов, хотя пассивно владеет несравненно большим запасом слов,
которые слышит по телевизору или встречает в газетах и книгах. И только
наиболее образованная, интеллигентная часть общества способна активно
использовать более 2000 слов: отдельные писатели, журналисты, редакторы и
другие "мастера слова" применяют самый обширный словарный запас,
достигающий у некоторых особенно одаренных лиц 10 тысяч слов и более.
Проблема лишь в том, что у каждого человека, обладающего богатым
словарным запасом, словарь столь же индивидуален, как почерк или
отпечатки пальцев. Поэтому, если словарная основа из 2000 слов примерно
одинакова у всех, то "оперение" у всех довольно разное.
Тем не менее, обычные двуязычные словари и толковые словари, в
которых толкование значений слов дается на одном языке, стремятся
описать максимально возможное число слов, чтобы повысить вероятность
того, что читатель найдет в них большинство встретившихся ему искомых
слов. Поэтому, чем больше обычный словарь, тем лучше. Нередки словари,
содержащие описания десятков и сотен тысяч слов в одном томе.
Помимо обычных словарей, существуют словари, содержащие не
максимально большое число слов, а наоборот их минимальный список.
Словари необходимого минимума лексики описывают слова, которые
употребляются наиболее часто и представляют наибольшую смысловую
ценность. Поскольку слова употребляются с разной частотой, некоторая
часть слов оказывается гораздо более употребительной, чем все остальные
слова. В 1973 году было установлено, что словарь-минимум из 1000 самых
употребительных слов английского языка описывает 80,5% всех
словоупотреблений в среднестатистических текстах, словарь из 2000 слов -
примерно 86% словоупотреблений, а словарь из 3000 слов - около 90%
словоупотреблений.
Понятно, что словари лексического минимума
предназначены для изучения языка учащимися, а вовсе не для переводчиков.
С помощью словаря-минимума невозможно узнать естественный язык во всей
его полноте, но можно быстро и эффективно выучить ту его часть, которая
обладает наибольшей ценностью для практических нужд коммуникации.
По материалам http://miresperanto.narod.ru http://www.homeenglish.ru/Articleshistory.htm
|